20 de mar de 2013

Pronomes de tratamento


Se você já teve a oportunidade de conversar com algum japonês, ou comumente assiste animes, doramas, filmes nipônicos ou lê mangás, com certeza já deve ter percebido o constante uso de algumas expressões no meio dos diálogos como "kun", "sama", "chan", entre outras! 

Essas expressões representam os pronomes de tratamento utilizados na língua japonesa, portanto sendo usada para determinar o nível de intimidade ou relação entre as pessoas. Como é muito importante saber como usá-las, a pedido de um dos nossos leitores, aqui estamos nós para tentar esclarecer o significado das principais:

(CHAN): sufixo utilizado para expressar intimidade, podendo ser usado para representar o carinho que você tem pela pessoa. Usado mais para meninas! 

(KUN): tratamento respeitoso entre pessoas próximas, mas geralmente usado mais para meninos. Podendo também ser utilizado por aqueles que não são muito íntimos, mas que são mais novos que você, ou possuem a mesma idade.

(SAN): Usado frequentemente para se referir a alguém mais velho ou que você não conheça muito bem, sendo traduzi para o português como "senhor" ou "senhora"

(SAMA): É a forma de tratamento mais educada de se referir as pessoas, bem mais formal que "san". Refere-se a pessoas de um nível mais elevado.

(SENPAI): Expressão usada para pessoas consideradas mais experientes. Geralmente alunos mais novos usam para se referir aos alunos veteranos.

(SENSEI): Usado para referir-se a pessoas superiores, podendo ser traduzido como "mestre" ou "professor".

(DOUHAI): Usado entre pessoas de mesmo nível em um determinado lugar, por exemplo, seu colega de trabalho ou algum colega que entrou na escola com você ao mesmo tempo.

(KOUHAI): Refere-se aos iniciantes numa mesma atividade.

(DONO): Maior formalidade que "san" e menor formalidade que "sama". Exemplo: Uma referência a alguém que faz parte da família, mas não tem o mesmo sangue, como um genro.

Aproveitando a deixa, trouxe um vídeo da nossa querida @sahlongatto do faleemjapones, explicando um pouquinho em uma de suas aulas a relação entre os pronomes comuns e os três de tratamentos que o pessoal  mais confunde, confiram:


14 de mar de 2013

White Day

No dia 14 de março é comemorado no Japão o White Day. A data teve início em 1978 com uma ação de marketing do comércio japonês para impulsionar as vendas no mês seguinte ao Valentine's Day! E sem dúvida essa é uma data muito especial para as japonesas, pois é exatamente neste dia que os homens retribuem os presentes recebidos no primeiro dia dos namorados (Valentine's Day)!

Atualmente, os homens presenteiam a sua pretendente ou mulher amada, não só com chocolates mas também com bichos de pelúcia, flores, jóias e por ai vai...! =) 
E como é que fica se ela não for a garota amada? Ela ganha alguma coisa? A resposta é sim! Lembre-se a tradição de dar chocolate é uma obrigação social neste dia, portanto existem diversos tipos variando quanto ao grau de relação, os quais são mostrados abaixo: 

Honmei-choco ( chocolate do amor) - são dados para as namoradas ou paqueras

Giri-Choco ( chocolate de cortesia) - para os colegas de trabalho e clientes 

Tomo choco (chocolate de amigo) -  deve ser dado para as amigas próximas
e ainda existem o Family Choco - (chocolate da família) - dados para os familiares do sexo feminino.

Então podemos afirmar que mesmo sendo uma data comercial, o White Day com certeza já se firmou no calendário japonês, como uma data que deve ser obrigatoriamente comemorada.


22 de fev de 2013

Neko no Hi - 猫の日

É pessoal hoje é um dia especial no Japão e sabe pra quem? Para os gatos! É isso mesmo que você ouviu, mesmo não sendo feriado nacional, sem dúvida é um dia bastante comemorado! Portanto anota ai na sua agenda, dia 22 de fevereiro, é o Dia do Gato =)
A razão para ter reservado essa data como deles é a seguinte: 
      -Na língua japonesa, 2 é ni. E o miado do gato é nyan (ní-an). Portanto se repetido três vezes o miado " nyan, nyan, nyan" se assemelha a pronuncia do dia 22/2...

Os bichanos são tão importantes, que um dos famosos amuletos do Japão é representado por um gato acenando, o Manekineko, matéria que abordamos um tempo atrás, quando tiverem oportunidade leiam é bem interessado saber um pouco mais
sobre ele! 
Desde 1987 quando a data foi criada pela fabricante de ração para pet, "Japan Pet Food Association", neste dia os donos presenteiam seus queridos gatinhos com camas novas, passeios especiais, novelo, diferentes e deliciosos petiscos, enfim tudo aquilo que deixe o gato feliz ou o divirta-o! E ainda acontecem diversos eventos e campanhas no arquipélago, seguida de atividades educativas sobre os gatos.

10 de fev de 2013

Setsubun no Hi

Por falta de atenção acabei esquecendo de postar no inicio do mês, um "ritual" que eu particularmente acho bem interessante! Vamos agora a ele! =)

O Setsubun que significa divisão de estações, acontece mais ou menos por volta dos dias 03 e 04 de fevereiro, ou seja, dias que antecedem a primavera ( dependendo do ano e do calendário lunar japonês). Há muito tempo atrás, o primeiro dia dessa estação marcava o início do ano novo, motivo pelo qual os maus espíritos são exorcizados ( vamos entender melhor o que isso significa!)

Neste dia, os japoneses jogam grãos de soja ( ritual conhecido como Mamemaki) ao redor de suas casas, templos e santuários. E porque isso acontece? Acontece devido a uma crença de que o grão de soja espanta o azar e o mau agouro e atrai sorte e fortuna para o lar. 
Toda família deve comparecer ao ritual, principalmente o toshiotoko (chefe da família) o qual conduzirá o ritual. Em seguida, outros membros da família são escolhidos para atuarem como o Oni (ogro ou demônio se preferir), que usando uma máscara a caráter, joga grãos de soja torrados, para fora da residência. Quando o grão é jogado, as pessoas gritam: " Oni wa sotto" Fuku wa uchi" - Demônios vão embora! Felicidade ao nosso lar! Logo após, os japoneses costumam comer a quantidade de grãos correspondentes a sua idade, forma de atrair a sorte.
Abaixo trouxe dois vídeos onde alguns "demônios" assustam as criancinhas, e vejam que em um dos vídeos elas reagem jogando os grãos neles, confiram XD:



28 de jan de 2013

Clubes na escola e na faculdade...




Bom, para quem já viu animes ou dorama escolares devem ter vistos várias atividades diferentes na “grade curricular”, uns realizados nos prédio da escola/faculdade, tais como esportes, música, arte, cultura tradicional japonesa, etc.

O motivo disso é bem simples: a partir do momento que a pessoa frequenta a escola, ela deve escolher alguma atividade extra, desde leitura até trabalho voluntário. Normalmente, as pessoas tendem a se identificar com o clube escolhido e isso influência diretamente na escolha da profissão/faculdade.


Essas atividades são realizadas após o período escolar, basicamente entre as cinco e sete horas da tarde, mas não é raro ficarem mais tempo. Como é de se esperar, a medida que o tempo passa, a coisa fica mais rígida e séria. Os clubes de música e esporte, por exemplo, só aceitam pessoas com um certo nível, e os encontros são realmente treinos.


Para aqueles que desenvolverem um interesse tardio por alguma dessas atividades, há os ‘circles’. Essas são atividades que visam iniciantes ou apenas pessoas que a praticam por hobby. Por exemplo, imagine que você gosta muito de música e mesmo não tendo instrumento gostaria de entrar no clube, não se preocupe há clubes que os próprios membros emprestam! =) 


Apesar de toda a importância na educação e formação da pessoa, me parece que o principal motivo desses clubes serem tão famosos é outro: o Japão é um país muito regrado, a algumas vezes excludente. Qualquer coisa fora do padrão é ignorada para não alterar a ordem. Ora, as pessoas estão acostumadas com suas famílias e durante a aula o silêncio e o respeito impera.


Assim sendo, como desenvolver amizades? Simples, dando um forcinha nos interesses em comum, diminuindo (as supostas) diferenças. Outro problema é espaço: não há como reunir amigos em casa e/ou ir para algum lugar “se divertir” – entre aspas, porque a palavra “asobu” (divertir-se) tem um certo conceito negativo no Japão, é inimaginável ver amigos “se divertindo” todos os dias no Japão. Para se encontrarem é preciso um motivo.


*Clubes que é possível encontrar na faculdade: clubes de línguas, artes (teatro, cinema, fotografia, pintura, dança, literatura), relações humanas (história, filosofia, política, sociologia), artes tradicionais japonesas (kimono, chá, arranjo floral, caligrafia japonesa), trabalho voluntário, música (a cappella, contemporânea, clássica, tradicional japonesa) e esportes (cujos principais são caratê, judô, rugby e baseball).


Fonte: radioblast

20 de jan de 2013

Yamata no Orochi

 Há duas versões da lenda deste monstro, o Yamata no Orochi (八岐の大蛇). Porém, em ambas, é uma cobra gigante, de oito cabeças e oito caudas.

Na primeira lenda, o deus Susano’o, querendo compensar o mal que fez à sua irmã Amaterasu, foi até a região que era aterrozida pela cobra e, após derrotá-la, achou em suas caudas a espada Kusanagi, que foi entrege por ele à sua irmã.
A outra lenda conta que ele achou um casal de idosos muito tristes, abraçados a uma garota. Ele perguntou o porquê da tristeza, e eles disseram que todo ano a Yamata no Orochi devorava uma de suas filhas, e aquela era a sua oitava e última filha. O deus mandou o casal preparar saquê e colocou oito barris em frente à casa. Quando o monstro chegou, foi direto para os barris de sakê. Com o monstro embriagado e adormecido, o deus teve a oportunidade de cortar suas cabeças e caudas. Em uma das caudas foi encontrada a espada Kusanagi, que foi entrege aos deuses porque era uma espada sagrada.

A espada Kusanagi, também conhecida como Murakamo, existe de verdade e é um dos três tesouros sagrados do Império Japonês, junto ao Espelho Kagami e as Joias Magatama.




Fonte: Rádio Blast!


O fabuloso Castelo de Matsumoto

Matsumoto é a segunda maior cidade da província de Nagano e é muito conhecida por seu belíssimo castelo, chamado em japonês de Matsumoto-jo.  Ele é um dos únicos castelos que ainda mantêm a construção original preservada. Não há nada que afirme o seu ano de origem, mas acredita-se que tenha sido entre 1593 e 1594.
Durante seus vários anos de existência correu sérios riscos de ser destruído. Em 1868, logo após o fim do xogunato o governo Meiji ordenou a destruição e fechamento de diversos castelos no país, e o Castelo de Matsumoto estava na lista. Chegando em 1872, o mesmo foi colocado em leilão e caso não houvesse um comprador, seria demolido. Mas graças a um empresário da cidade chamado Ryozo Ichikawa que comprou-o ele foi poupado.

Com o passar dos anos sem receber manutenção, passou a correr o risco de desabar. Mas novamente, com o apoio o povo da cidade, uma reforma que durou dez anos, de 1903 a 1913 foi realizada.

Somente em 1936 é que o governo do país reconheceu o grande valor histórico e arquitetônico do castelo e lhe concedeu o título de tesouro nacional.

Divisão do Castelo: 

                                         
Kuro-mon (portão preto) - Os portões principais que dão acesso à "honmaru" (ala principal) são o "kuro-mon" e o "masugata" (portão quadrado), ambos essenciais para a segurança do castelo. O primeiro portão "yagura-mon" (portão andaime) foi reconstruído em 1960. O segundo portão, masugata (portão quadrado) e a parede lateral foram reconstruídos em 1990.


                                      


Taiko-mon (portão cilíndro) - O "taiko-mon-masugata" (portão quadrado em forma de cilindro) foi construído cerca de 1595, e fica no topo da parede de pedra do Norte. A "taiko-ro" (torre cilíndrica) foi usada para assinalar o tempo, como um relógio. Era igualmente usada para chamar as pessoas para assembleias e durante as emergências. Foi reconstruída em 1999.

Goten (residência) - O "goten" (residência) foi construída depois da conclusão da "tenshu" (torre de menagem) e usada como palácio do Senhor e como centro administrativo. Foi arrasada pelo fogo em 1727 e nunca mais foi reconstruída.

Tenshu (torre de menagem) - A torre de menagem, atualmente  tem seis andares, embora, vista do exterior, pareça ter apenas cinco. O interior do terceiro andar da torre não tem janelas e foi desenhado como um piso secreto para os inimigos do castelo. Foi usada para alojar soldados nos tempos de guerra. O segundo andar tem distintivas janelas com "tategoshi" (grades verticais). Foi igualmente usado como local de recolhimento de soldados. O segundo andar tem, ainda, uma coleção de arcabuzes. O sexto andar foi usado como torre de vigia, mas possui um relicário no tecto dedicado ao deus Nijuroku-ya-shin (deus de 26 noites).

Yagura (andaime) - esta ala do edifício é uma sala desenhada especificamente para observar a Lua e é referida como a Sala da Lua ou Observatório da Lua. Três dos lados da sala (Norte, Este e Sul) estão abertas ao ar quando as "mairado" (portas corrediças) estão abertas. Esta área não pode ser vista a partir da torre.

Confiram um vídeo que mostra esse belo Castelo:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...