24 de dez de 2013

Lei para ciclista no Japão tornou-se mais rigorosa


Em 2012 no mês de Outubro, nós reproduzimos uma matéria muito interessante do blog suri-emu aqui no Japancultpopbr sobre as normas e multas que existem para o pessoal que anda de bicicleta no Japão. Se você ainda não leu esta postagem, vale a pena dar uma lida! :) 

Como reproduzimos esta ótima postagem sobre normas e multas, achei que seria válido trazer também informações ainda mais atuais sobre elas que saiu no início deste mês de Dezembro no ipcdigital.

A notícia diz que desde do primeiro dia deste mês de Dezembro, a lei para os ciclistas tornou-se mais rigorosa. "O ciclista só pode andar do lado esquerdo da pista, seguindo o fluxo dos veículos, pedalar do lado direito da rua é infração".

A regra comentada acima já fazia parte da lei de trânsito desde 2008, mas por não estar sendo respeitada, os policiais prometeram aumentar a fiscalização e quem infringir esta regra pode chegar a pagar "multa de 50 mil ienes e prisão de até três meses.

O mais interessante que achei da notícia é que ela ainda comenta que os policiais japoneses "têm realizado cursos em escolas brasileiras para ensinar como andar de bicicleta dentro da lei.", como pedalar nas calçadas, pois como vocês sabem no Brasil é muito comum isso acontecer, mas enfim é uma iniciativa muito boa, que deve funcionar aos poucos aqui! :)

Voltando ao Japão, uma outra regra que deve ser seguida é não pedalar nas faixas de pedestres e "a lei também estabelece o uso obrigatório de capacete em crianças menores de 13 anos".

E nem pense em falar ou mandar mensagem no celular, escutar música enquanto pedala, pois isso tira sua atenção e agora é considerada uma infração "que pode acarretar multa de 50 mil ienes". 

Para os engraçadinhos que desrespeitarem as sinalizações de trânsito, vão dançar também, pois se forem pegos irão pagar os 50 mil ienes também!

Já para os ciclistas alcoolizados, a pena mais alta é reservada para eles: são cinco anos de prisão, além de uma multa de 500 mil ienes.

Portanto, meus amigos, se você mora no Japão há um bom tempo e principalmente se chegou no país há pouco tempo ou até mesmo está apenas conhecendo o país nipônico, muito cuidado quando for andar de bicicleta para não vacilar e infringir as leis impostas.

8 de dez de 2013

Parabéns para nós, pelos 3 anos de blog! :)


No dia 26 do mês passado foi uma data muito especial para nós da equipe do Japancultpopbr, pois completamos três anos de blog! =) Nós estamos muito felizes, pois com muita dedicação desde da criação blog nós temos conseguido alcançar o nosso objetivo, que é de reunir em nosso espaço os melhores conteúdos sobre o Japão que estão espalhados pela Internet! 

Sim é verdade que não estamos mais presentes como antes, mas é a vida! A cada ano que passa as responsabilidades aumentam, todos nós trabalhamos, fazemos pós-graduações, e outras coisas que no início não eram nossas prioridades! 

 Sempre continuarei pedindo desculpas pelo nosso sumiço, pois nesse tempo de vida do blog, conhecemos muita gente legal de diversas partes do Brasil, e até mesmo de outros países e foi isso que contribuiu bastante para que pudéssemos a cada dia evoluir mais e mais! o/ Pois cada um tem uma visão diferente, e foi justamente com as críticas, sugestões e elogios que conseguimos chegar até aqui, o apoio de todos foi fundamental e ainda é! 

 Por isso sempre que possível, mesmo que seja até mesmo uma vez por mês ou uma vez na semana, daremos as caras por aqui ou nas redes sociais onde estamos presentes, não iremos abandonar vocês! Portanto, gostaríamos que vocês fizessem o mesmo e continuem lendo as matérias que já postamos nos meses e anos anteriores :) Vale lembrar que não ganhamos nada com o que fazemos, somos puros fãs da cultura japonesa, o nosso pagamento é saber que vocês todos estão gostando do nosso "trabalho"! ^^ (*vejo mais como um hobby :P)

Como eu disse o ano passado seria uma maravilha fazer uma festa e reunir todos os nosso seguidores do twitter e o pessoal que segue a nossa página no Facebook...como isso é impossível rsrs Imaginem que estamos todos reunidos em clima de muita festa, porque afinal completamos mais um ano *3* Uma pena que este ano não deu para fazer os sorteios que sempre fizemos, mas se surgir aquele tempo livre, temos algumas coisinhas para sortear, porque com a gente é assim, o aniversário é do blog, mas quem ganha é sempre vocês! o/ 

Um grande abraço de toda nossa equipe :) e obrigado por estarem conosco nesta caminhada!

2 de nov de 2013

Como e onde pegar um táxi no Japão

Olá pessoal como vocês estão? Espero que todos estejam muito bem! Começamos aqui pedindo desculpas pelo sumiço mas o motivo nós explicamos na postagem: comunicado, mas resumidamente é o mesmo motivo de sempre muito estudo e trabalho rsrs Vamos então a matéria de hoje!?

Bem, hoje trouxe pra vocês algo que nunca havíamos abordados antes no blog e que sem dúvida é essencial para nos salvarmos em diversas situações. Iremos falar para você que ainda não foi para o Japão mas pretende ir em breve, ou até mesmo começou a morar nas terras nipônicas a pouco tempo, onde e como deve pegar um táxi. E tomamos como base a experiência vivida pela americana Ashley, descrita em seu blog: survivingnjapan, recomendo a leitura as pessoas que ainda não conheciam =]

Sabemos que o Japão sem dúvida tem um sistema de transporte público muito eficiente e desenvolvido, com trens balas que viajam por todo o país, além dos ônibus que também estão disponíveis em vários lugares.

Mas em algumas situações os ônibus não são acessíveis . Às vezes, a estação de trem é muito grande. E você precisa ir, por exemplo, a algum lugar com a sua bagagem, sem enfrentar muito tumulto, vamos dizer assim. Neste caso, a alternativa seria talvez ligar para um amigo(a) ou pedir uma carona, mas e se o seu amigo(a) japonês(sa) estiver ocupado(a) e sabendo que pedir carona pra qualquer um é perigoso rsrs, você vai precisar de uma alternativa: chamar um táxi.

Na maioria das estações de trem da cidade , seja ela grande ou pequena, terá sempre diversos taxistas do lado de fora esperando somente passageiros aparecerem. Mas imagine que você quer que algum taxista vá buscá-lo(a) em casa ou em outro local, nesta situação você precisará ligar para um. E por isso a Ashley recomenda quatros maneiras fáceis para você encontrar um táxi:

  • Da próxima vez que você estiver em uma estação de trem não esqueça de anotar no seu celular o número de algum taxista;
  • Pesquisarタクシー( takushii ) mais o nome da cidade online. Os resultados devem mostrar alguns lugares que você pode chamar;
  • Procurar um site como o taxitaxi.jp. Os locais são em japonês , mas relativamente fácil de usar. Basta procurar pelo local onde você se encontra e escolher qualquer um da lista que aparecer e novamente não esqueça de adicionar o número ao seu celular;
  • Agora, se você estiver em um local de trabalho, algum colega de trabalho pode chamar um pra você sem problemas, e nos hotéis com certeza vai ter alguém que fará isso para você também. Basta dizer: "タクシー を よん で ください" ( takushii o yonde kudasai).




Marcando um local com o taxista

A Ashley ainda nos mostrou como pode ser o bate-papo na hora marcar um horário ou local para que um taxista possa te pegar, segue:


    
お迎え に 来 て もらえ ます か.
    
おむかえ に き て もらえ ます か.
    
Omukae ni pipa moraemasu ka ?
    
Você poderia vir me buscar ?
"Provavelmente eles irão responder que sim e irão solicitar o endereço, que pode parecer algo como":

    
住所 は どこ です か.
    
じゅうしょ は どこ です か.
    
Juusho wa doko desu ka ?
    
Qual é o seu endereço ou de onde você quer ter pego ?
"Diga para ele o seu endereço em japonês (ou o endereço de onde você está, ou um ponto de referência na área)" .
"Em resposta, eles deveriam dizer algo ao longo das linhas de OK e , em seguida, mais provável :

    
今 から お迎え に 来 ます.
    
いま から おむかえ に き ます.
    
Ima kara omukae ni kimasu .
    
Eu estou no meu caminho para você .
Eles podem lhe dar uma estimativa de tempo de quando eles vão chegar.
Obviamente que a conversa não será exatamente esta mas não se preocupe, caso você não domine bem o japonês, é só pedir para ele repetir o que ele falou :)
Como chegar ao local onde você pretende ir 


 Uma vez que você está no táxi, o motorista pode pedir "どちら へ? " ( Dochira e? ) Ou "どちら へ いき ます か? " ( dochira e ikimasu ka ? )
"Diga-lhes (ou mostre-o), onde você quer ir. Você pode dizer o nome_do _local+onegaishimasu )" .
"Se você mostrar-lhes um endereço, você pode dizer "ここ へ 行っ て ください" ( koko e itte kudasai )".
Caso ele não conheça bem, eles podem pedir pontos de referência ou você pode dar algumas instruções simples ao longo do trajeto como por exemplo:

    
Vire à direita aqui , por favor.
    
ここ で 右 に 曲がっ て 下し.
    
ここ で みぎ に まがっ て ください.
    
Koko de Migi ni Magatte kudasai .

    
Vire à esquerda aqui , por favor.
    
ここ で 左 に 曲がっ て くさい.
    
ここ で ひだり に まがっ て ください.
    
Koko de Hidari ni Magatte kudasai .

    
Vá em frente , por favor.
    
真っすぐ 行っ て ください.
    
まっすぐ いっ て ください.
    
Massugu itte kudasai .

    
É ao lado de _______ .
    
_______の 隣 に あり ます.
    
_______の となり に あり ます.
    
_______no tonari ni arimasu .
Exemplo:
交番 の 隣 に あり ます.こうばん の となり に あり ます.Kouban não tonari ni arimasu .É ao lado da delegacia.

    
É através de _______ .
    
_______の 向かい に あり ます.
    
_______の むかい に あり ます.
    
_______ Não mukai ni arimasu .

    
É perto _______ .
    
_______の 近く に あり ます.
    
_______の ちかく に あり ます.
    
_______no Chikaku ni arimasu .

    
Aqui está tudo bem.
    
ここ で いい です
    
Koko de ii desu .
Vimos que não é muito mistério você pegar um táxi por lá, e acredito que em qualquer outro lugar do mundo não seja. Se não domina bem a língua nativa, opte por gestos ou alguma outra coisa que vier a cabeça :3 E para finalizar termino com uma frase da Ashley: " Apesar das tarifas caras , você deve ser capaz de chegar onde você está indo ou fazer o que você precisa fazer."

6 de out de 2013

A lenda de Urashima-tarô

Urahima-tarô, um humilde pescador, percebendo que uma tartaruga estava sofrendo maus tratos de um grupo de meninos, foi em seu socorro. Pediu a eles que a deixassem em paz. No entanto, disseram que, como tinham achado a tartaruga, ela lhes pertencia e podiam fazer o que bem entendesse com a criatura. O pobre e bondoso pescador, então, ofereceu a eles os poucos trocados, que havia conseguido com a venda dos peixes, em troca da pobre criatura. Os garotos pegaram o dinheiro e deixaram a tarataruga ferida. O pescador tratou de seus ferimentos e a soltou no mar.

     Tempos depois, Urashima-tarô pescava em alto mar, uma tartaruga surgiu e lhe perguntou se a reconhecia. Disse ser a tartaruga que havia sido salva por ele dos meninos maus. Por ser ter ficado muito grata, ela falou que devia a vida a ele, e em seguida o levou a conhecer o mundo encantado do fundo do mar em seu casco.

     O senhor dos mares recebeu o bondoso pescador e, por ter salvado a tartaruga, convidou-o a se hospedar no seu castelo, pelo tempo que ele desejasse. Urashima-tarô se encantou com aquele mundo e decidiu permanecer por lá.

    Mas, depois de algum tempo, o pobre pescador passou a sentir falta da família e da sua terra. Decidiu, então, voltar para casa. Os seus amigos e o senhor dos mares tentaram convencê-lo a não partir, mas a saudade provocou nele um desejo maior e ele resolveu voltar para o seu lugar.

    O senhor dos mares, convencido de que Urashima-tarô estava decidido a deixar o mundo encantado do fundo do mar, o presenteou com uma caixinha mágica, e pediu a ele que nunca a abrisse. Seus amigos lhe prestaram uma homenagem na despedida; e lhe disseram que fosse feliz em convívio com seus semelhantes, os homens. A tartaruga o levou de volta para a superfície.

    Já no seu lugarejo, Urashima-tarô encontrou uma aldeia diferente. Não encontrou sua casa e nem sua família. O curto período que tinha vivido no reino do fundo do mar, onde o tempo corria lentamente, havia significado anos na sua terra. E por estar vestindo uma roupa antiga, em todos os lugares que passava, as pessoas o olhavam com curiosidade. Passou a vaguear pelas ruas solitariamente.

    Desolado e triste, o pobre pescador resolveu abrir o presente, descumprindo o pedido do senhor dos mares. Uma fumaça branca saiu de dentro da caixinha mágica aberta e o envolveu. Quando a fumaça se dissipou, deixou à mostra um Hurashima-tarô velho, com a barba e cabelos brancos. Assim que deu por si, ele percebeu o quanto era valioso o presente, pois a caixinha guardava a "eterna juventude".

   Esta lenda nos mostra o quanto o povo japonês ama a sua terra. O nosso personagem, Urashima-tarô, vivia num paraíso, onde se encontrava a juventude eterna e havia abundância de alimentos; no entanto, renegou tudo para retornar à sua pátria. Mostra também que os humanos devem viver no seu mundo, onde há geração e degeneração; e o mais importante: o homem deve sempre voltar para si mesmo.
 
Fonte: Gostodeler

8 de set de 2013

Comunicado

Meus queridos amigos e amigas que acompanham o nosso blog seja por aqui ou pelas redes sociais gostaríamos de pedir desculpas a vocês mais uma vez! Infelizmente todos os membros da equipe, a cada dia que passa está com mais responsabilidades, me refiro a trabalho, pós-graduações e etc e isso tem realmente dificultado a todos nós estarmos mais presentes! 

Portanto, peço a compreensão de vocês, pois nós diminuiremos bastante no número de postagens, se já estava pouco, agora é que vai diminuir  Mas nem se preocupe que sempre que aparecer aquele tempinho livre, estaremos ai rsrs Não ganhamos nada com blog, fazemos por puro prazer e gosto pela cultura japonesa, por isso, também sentiremos bastante! Apesar dessa situação, vocês tem acesso a diversas matérias interessantes que já registramos aqui  e que valem a pena conferir, basta navegar nas abas das postagens, que você encontrará do bom e do melhor sobre o Japão! ^^

Acredito que tem muita coisa ainda que vocês não leram que postamos aqui, por isso peço que vocês continuem lendo o blog pois não abandonaremos vocês, apenas como mencionei anteriormente diminuiremos o ritmo!



obrigado pela atenção de todos
e um grande abraço 

13 de ago de 2013

A importância da pontualidade japonesa

Quem nunca se atrasou para um encontro marcado com familiares, amigos ou até mesmo seu namorado ou namorada? Não seria certo eu afirmar que todos nós (brasileiros) deixamos tudo pra cima da hora, pois estaria sendo injusto, mas nós temos essa fama não é verdade!? rsrs

Eu admito que algumas vezes já atrasei em encontros marcados mas costumo sempre chegar na hora marcada, justamente para não fazer a pessoa esperar, até porque se eu estivesse esperando no lugar dela, não ficaria nada feliz, se for muito tempo óbvio! xD 

O motivo para ter tocado neste assunto, é porque na matéria de hoje irei abordar como os japoneses lidam com a questão do atraso e da pontualidade...Vamos a ela!?

No Japão, respeitar a pontualidade, em japonês "Jikangenshu" não é considerada apenas parte da etiqueta do país, mais do que isso é uma questão de educação e respeito ao próximo. Você  chegar atrasado a um compromisso é uma atitude de profunda deselegância e gravíssima falta de consideração.

Portanto, caso você vá se atrasar faça de tudo para avisar sobre o seu atraso, justamente para evitar uma situação nada agradável, pois os japoneses ficam irritados com este tipo de situação.

 Vejam o quanto a hora certa é importante para eles:

Trens

Se nossos queridos amigos japoneses não toleram o atraso, quando falamos então dos trens, fique bem claro que atrasos de poucos minutos faz você perder o seu transporte para casa rsrs (abordamos um pouco sobre isso na matéria: Que horas passa o trem mesmo?). 

Quando imprevistos acontecem seja por causa de acidente, terremoto, tornado ou falhas no sistema, não se preocupe que os auto-falantes das estações como os monitores internos dos vagões te avisam sobre prováveis atrasos.

Compromisso
 Para evitar aquela irritação por parte de quem está esperando, como comentei anteriormente, nada de chegar depois da hora marcada hein!? No mínimo chegar 15 minutos de antecedência é o adequado :)

Escolas

Quando um aluno chega atrasado para assistir aula, o mesmo é chamado atenção e alguns casos, os professores orientam os pais sobre este comportamento, não muito diferente daqui não é mesmo!? A única diferença é que lá se o aluno faltar muito ele tem pontos reduzidos no seu boletim e aqui no Brasil, não sei se na maioria das escolas é assim, o aluno é suspenso... 

Seguros

Os seguros contra acidentes de carro são realizados com prazo de validade contendo dia, mês, ano e horário (geralmente até 16 horas). Então caso você sofra um acidente de trânsito às 16:05 e não tenha renovado o seu seguro, você dança, por que eles não irão pagar o prejuízo ;x

Empregos

Se você estiver concorrendo a uma vaga, pode ter certeza que lá também os recrutadores avaliam o horário que você chegou para a entrevista. Se você já estiver trabalhando, não esqueça da dica que dei no início da matéria, comuniquem a razão da sua falta, pois principalmente no trabalho isso pode ter causar problemas.

Perceberam o quão importante é seguir os horários combinados, para os japoneses? Eu mesmo depois dessa, vou me policiar cada vez mais e sugiro que você faça o mesmo, pois a final nossos afazeres giram em torno de horas, minutos e segundos :)

Fonte: istoejapao

4 de ago de 2013

16 anos de One Piece!!!


Há exatamente um ano (quando a série, obviamente, completava 15 anos), fizemos questão de postar um texto que o nosso querido puera escreveu e hoje estamos fazendo o mesmo!

"Quem iria imaginar que através da genialidade de Eiichiro Oda, uma das maiores histórias que já tive a honra de acompanhar iria se tornar praticamente uma das minhas linhas de filosofia de vida?

Aquela história aparentemente (repito: APARENTEMENTE) simples e que te faz ficar acompanhando pelo carisma, com o tempo vai ganhando maturidade, força e coesão de forma espantosa. Quando menos se espera você se sente magicamente envolvido com aquela trama que cresceu e ganhou vida própria onde dividem-se momentos de extrema felicidade (com direito a crises de riso) e extrema emoção (com direito a olhos visivelmente molhados) através de personagens tão humanos que é impossível não se identificar com eles e se sentir no meio deles.

Quem diria que personagens que nunca existiram fossem ensinar tanto...? Aliás, quem disse que não existem? Tudo o que sentimos ao vermos cada momento dessa obra faz com que eles sejam um pouco nós mesmos. Nós somos cada um deles. E se o que sentimos não é real, então não sei o que é. Hoje muito do que sou aprendi com essa série e não nego isso.

Que venham mais aniversários para comemorarmos e celebrarmos a saga do garoto que saiu pro mar com um chapéu de palha, conquistou um mundo inteiro, alcançou seus sonhos e montou a melhor tripulação-família de todos os oceanos onde todos também alcançaram seus sonhos.

Acredite na sua bandeira e nunca deixe seus ideais para trás. Vamos cada um em busca do seu próprio tesouro. Afinal de contas, estamos todos na rota e vamos seguir em frente em novos mundos que nos aguardam! Enfim,

Omedetou gozaimasu, One Piece!
Arigato, Oda-sensei!
Pela sua obra e por me trazer tantos amigos através dela!

We are on the cruise... and we go to the new world!

"kaizoku ou ni ore wa naru"

(by Luiz Puera)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...