Quem pretende morar no Japão, verá que é muito difícil conseguir alugar um apartamento que seja conveniente quanto ao local, tamanho e preço de aluguel.
Para quem não tem a facilidade de trabalhar numa firma e ter alojamento cedido pela empresa, é bom procurar ajuda com amigos/colegas japoneses ou pessoas que conheçam bem o assunto.
Alguns estrangeiros levam a família inteira para morar no apartamento (entenda-se de 10 pessoas, e todas fora do contrato, obviamente), ou também voltam para o país sem pagar as contas devidas e deixando lixos para trás. Devido a esses e outros inconvenientes e mal-entedindos entre japoneses e estrangeiros, muitas imobiliárias (o Fudoosan-ya), se recusam a alugar apartamentos para estrangeiros.
É aconselhável procurar imobiliárias em companhias de um amigo japonês ou de seu o fiador (hoshounin ou 保証人). Facilmente encontrará imobiliárias e, em muitos bairros, fica perto das estações de trem. Pode também consultar revistas especializadas em imóveis, mas só para quem entende japonês. Quando se encontra um bom apartamento, antes de mais nada, deve-se examinar bem o imóvel e verificar se tudo funciona perfeitamente (luz, água, gás).
Na hora do contrato, é necessário um fiador. E não pode deixar de examinar bem todas as cláusulas do contrato antes de assiná-lo. Normalmente, deve-se pagar o aluguel de um mês de garantia no valor de um a três meses de aluguel que é entregue para o proprietário do apartamento (Ooyasan). Este depósito é devolvido no final do contrato quando o inquilino se retirar do apartamento deixando-o em perfeito estado, não havendo necessidade de fazer reparações de danos causados ou limpeza de monte.
O Reikin, ou luvas, que se paga ao Ooyasan, corresponde a duas vezes o valor do aluguel , que não será devolvido. Além das luvas mencionadas, a imobiliária exige como comissão o valor de aluguel de um mês. A quantia do aluguel varia não só de acordo com a área, mas também pelo fato de ter ou não banheiro. Geralmente o contrato de aluguel é válido por dois anos. Se a pessoa quiser renovar o contrato, deverá pagar novamente o Reikin e terá o aumento no valor do aluguel.
Para anular o contrato, deve-se avisar ao Ooyasan pelo menos com um mês de antecedência.
E em vez de alugar apartamento, há também a possibilidade de morar numa pensão. No Japão, especialmente em grandes cidades, há várias casas com pensão individual (ou duas pessoas) que têm banheiro e cozinha comuns. Algumas delas são conhecidas como "Guest House", onde geralmente convivem só os estrangeiros.
O que não se deve fazer
Barulho;
Morar com namorado(a) em geral não é opção no Japão, e os japoneses em geral não alugam apartamento caso os dois não estejam casados;
Morar gente escondida: Isso é ilegal. Apenas os nomes que constam no contrato podem morar no local;
Deixar de pagar a conta: Não faça isso, especialmente se você estiver voltando para o país de origem e quiser dar calote.
Não prestar atenção na coleta de lixo: Lixos queimáveis nos dias de lixos queimáveis, lixos não-queimáveis nos dias certos, garrafas pet’s, latas e vidros também. E se tiver lixo grande, ligar para a prefeitura ir buscar (e pagar o preço devido).
Outras observações
Olhar o estado de manutenção das áreas comuns do prédio;
Verificar como fica o trem em horário de pico;
Verificar nível de barulho, de pessoas andando por perto, se trem vai atrapalhar seu sono, se tem coisas por perto (como supermercado, lojas de conveniência, banco e correio), disponibilidade para estacionar sua bicicleta, proximidade a hospitais, etc.;
Quantidade de luz, segurança, elevadores, número e locação de tomadas, conexão de Internet (se existe fibra óptica, por exemplo), etc.
Infelizmente, existem pessoas de má índole que tentam ficar com o dinheiro do seu depósito. Antes de você se mudar, tire fotos de tudo que você julgar meio estragado: se o tatami estiver gasto, se o parede estiver descascando, se o o vaso sanitário tiver rachadura, etc. E claro, fale com o dono antes de se mudar para deixar claro que já estava lá quando você chegou.
No Japão, existe o seguinte sistema de letras:
1 Room: Um quarto
1K: Um quarto e uma cozinha
1DK: Um quarto, uma sala de jantar e uma cozinha (“Dining” e “Kitchen”; podem ser juntos)
1LDK: Um quarto, uma sala de estar, sala de jantar e cozinha (tem o “Living” também)
2LDK: Dois quartos e o restante
Fonte: andrekhorie e IEJ
3 comentários:
Busquei bastante informações e tentei compactar pra postar, espero que gostem :3
Olá. Fiz um post e usei uma imagem sua, mas dei créditos para o seu blog, colocando o link dele abaixo da imagem. O link do meu post é este: http://quartadecada.blogspot.com.br/2013/03/desejo-do-dia-asakusa-capsule-hotel.html
se for algum problema para você, pode me falar que eu retiro a imagem do meu post. Obrigada pela atenção e parabéns pelo seu post. Juliana.
Tudo bem Juliana, fica à vontade, até porque aqui é um espaço onde divulgamos o que tem de melhor do Japão espalhado pela internet, seja em sites, blogs, fóruns e também fazemos questão de dar os créditos, nosso objetivo é apenas espalhar o conteúdo =)
Postar um comentário