Google-Translate-ChineseGoogle-Translate-Portuguese to FrenchGoogle-Translate-Portuguese to GermanGoogle-Translate-Portuguese to ItalianGoogle-Translate-Portuguese to JapaneseGoogle-Translate-Portuguese to EnglishGoogle-Translate-Portuguese to RussianGoogle-Translate-Portuguese to Spanish

28 de dez. de 2010

Não dê gorjetas

Não existe qualquer gorjeta em qualquer que seja a situação no Japão - táxis, restaurantes, serviços pessoais...
Dar gorjeta é, na verdade, um pouco insultuoso, ofensivo; pois os serviços que você pediu estão no preço determinado, então porque pagar mais? Eles não estão mendigando. Este é o raciocínio. O preço é justo. Por isso, não barganhe.
Se você estiver em uma região metropolitana, como Tóquio e não fala japonês, um garçom ou garçonete ou recepcionista até pode receber o seu dinheiro extra (gorjeta), só para não precisar lidar com a situação embaraçosa de explicar-lhe o conceito de gorjeta, falando num inglês macarrônico.


Fonte: /knol.google.com

0 comentários:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...